Articles

Why JIT-TR? Instant Website Translation with One Line of Code


jit-tr.com:
Jigsaw pieces with flags

Join Us and Add this ONE LINE to each web page:

<script src="https://api.jit-tr.com"></script>
Patent Pending

OR

Join Us and set your website to our AUTOMATIC Transation Proxy

AND

Remove it - and it is as if we were never there!

Everyone Else:
Jigsaw pieces with flags

To create a multilingual website with images and videos that viewers can switch between, you'll need to implement language-specific content and potentially use a translation management system or proxy translation. This allows users to select their preferred language and see the corresponding text, images, and videos. Keeping all versions synchronized requires careful management of content and potentially using a platform that supports version control or automated synchronization.

Here's a breakdown of the steps involved:

1. Content Translation:

  • Website Text:
    Translate the website's text content into your target languages. You can use translation services, hire professional translators, or use a combination of both.
  • Images:
    Translate image captions, alt text, and any text embedded within the images themselves. Consider creating separate image files with text in each language, or using a translation tool that can overlay text on images.
  • How-to Videos:
    • Dubbing: Record new audio tracks in each target language to replace the original audio.
    • Subtitles: Add translated subtitles to the videos.
    • Separate Videos: Create entirely separate video files with translated audio and captions.

2. Language Selection:

  • Language Switcher:
    Implement a language switcher (e.g., a dropdown menu or flag icons) on your website that allows users to select their preferred language.
  • Language-Specific URLs:
    Consider using separate URLs for each language version of your website (e.g., example.com/en, example.com/es, example.com/fr).
  • Automatic Redirection:
    Detect the user's browser language and automatically redirect them to the corresponding language version of the website.
  • URL Structure:
    If using separate URLs, ensure that your URLs are SEO-friendly for each language.

3. Synchronization:

  • Consistent Content:
    Use a consistent content management system (CMS) across all language versions to ensure content updates are synchronized across all versions.
  • Version Control:
    Implement version control for your translated content to track changes and maintain consistency.
  • Testing:
    Regularly test your website to ensure that the language switcher is working correctly and that all content is translated accurately.

4. Tools and Technologies:

  • Website Builders:
    Platforms like WordPress, Wix, and Squarespace offer built-in multilingual features or plugins for easier translation management.
  • Translation Services:
    Services like Google Translate, Weglot, and others can automate much of the translation process.
  • Video Editing Software:
    Tools like Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, or DaVinci Resolve can be used to edit and synchronize video content.

Example Implementation (using a CMS like WordPress):

  1. Install a Translation Plugin:
    Search for a multilingual plugin for your CMS (e.g., WPML for WordPress).
  2. Translate Content:
    Use the plugin's interface to translate your website's text, images, and videos.
  3. Configure Language Switcher:
    The plugin will likely provide a way to add a language switcher to your website .
  4. Test:
    Thoroughly test the language switcher and the synchronization of content across different language versions.

Budget Reality (server-based approach)

Scenario Head-count Annual payroll Office & overhead DevOps & hosting Total yearly burn
5 how-to videos2 specialists$200,000$25,000$10,000≈ $235,000
3 RTL sites1 specialist$110,000$12,000$6,000≈ $128,000
Combined load3 specialists$310,000$37,000$16,000≈ $363,000
JIT-TR cost for the same workload

$200+ / month subscription — $2,400+ / year.
No head-count. No overhead. No DevOps.

Can you really expect SEO gains to bridge a $360,000 gap?

Will translated page-rank improvements alone drive an extra $30,000 / month
- just to cover cost? a an what will net profit dor all that extra word?

Or is a $2,400+ / year turnkey proxy the faster, safer path to cash-flow positive global reach?

Do you really want all that staff?

... more